-
1 escapársele a uno
-
2 escapársele a uno
-
3 escapársele a uno una especie
El diccionario Español-ruso jurídico > escapársele a uno una especie
-
4 escaparse
-
5 escaparse
2) убегать ( тайно скрываться)•• -
6 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)sacar la lengua — высунуть язык2) язык, речьlengua materna ( natural) — родной языкlengua extranjera — иностранный языкlengua viva (muerta) — живой( мёртвый) языкlengua literaria — литературный языкlengua hablada — разговорный языкlengua sabia — классический языкsaber ( conocer) una lengua — знать какой-либо языкdominar una lengua — владеть каким-либо языком3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие2. m, fпереводчик, переводчица- lengua serpentina - lengua viperina - lengua de escorpión - lengua de sierpe - lengua de hacha - lengua de víbora - lengua de estropajo - lengua de trapo - media lengua - lengua del agua - buscar la lengua a uno - trabarse la lengua - trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшисьde lengua en lengua loc. adv. — из уст в устаandar en lenguas разг. — быть предметом сплетен (пересудов)atarle la lengua a uno — заткнуть рот кому-либоcalentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнегоdestrabar ( desatar) la lengua — развязать язык ( кому-либо)echar la lengua ( al aire) — проболтатьсяescapársele a uno la lengua — сорваться с языка у кого-либоhacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языкиtener la lengua quieta разг. — держать язык за зубамиtener mucha lengua — болтать ( молоть, трепать) языкомtirar de la lengua a uno разг. — тянуть за язык кого-либоtomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либоes ligero (suelto) de lengua — язык у него хорошо подвешенse le ha pegado la lengua al paladar разг. — у него язык заплетается ( о пьяном) -
7 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)
2) язык, речь3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие8) уст. шпион; доносчик2. m, fпереводчик, переводчица- lengua viperina
- lengua de escorpión
- lengua de sierpe
- lengua de hacha
- lengua de víbora
- lengua de estropajo
- lengua de trapo
- media lengua
- lengua del agua
- buscar la lengua a uno
- trabarse la lengua
- trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)
lengua de mar (de tierra) — коса, отмель
largo de lengua — болтун, трепач
malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)
con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись
de lengua en lengua loc. adv. — из уст в уста
calentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнего
echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо
hacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)
irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет (тайну)
poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языки
tener mucha lengua — болтать (молоть, трепать) языком
tomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)
traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо
-
8 ocasión
f1) слу́чай; собы́тие; моме́нтcon ocasión de algo — по слу́чаю чего
en (algunas) ocasiones — в не́которых слу́чаях; иногда́
en aquella ocasión — тогда́; в тот моме́нт
en cierta ocasión — оди́н раз; одна́жды
2)tb buena ocasión (de; para + inf) — (удо́бный) моме́нт, слу́чай, (благоприя́тное) стече́ние обстоя́тельств (для чего; для того; чтобы + инф)
mala ocasión — неподходя́щий слу́чай, моме́нт
ocasión de lamentarse — по́вод для жа́лоб
a la primera ocasión — при пе́рвом удо́бном слу́чае
S: escapársele a uno: se me ha escapado la ocasión de conocerle — я упусти́л слу́чай познако́миться с ним
mostrársele, ofrecérsele, presentársele, salirle a uno — предста́виться кому
aprovechar la ocasión — воспо́льзоваться слу́чаем
asir, coger la ocasión por los cabellos, pelos — разг не упусти́ть слу́чая, моме́нт
dar, brindar (cierta) ocasión a uno — а) предоста́вить кому к-л возмо́жность б) дать по́вод кому к чему; + инф
dejar escapar la ocasión; desperdiciar, perder la ocasión — упусти́ть слу́чай
no haber ocasión: no hay ocasión de + inf — ещё не вре́мя | не наста́л моме́нт | для того; чтобы + инф
no hay ocasión de deshacerse de él — нет по́вода отде́латься от него́
tener ocasión de + inf: no tengo ocasión de verle casi nunca — мне о́чень ре́дко удаётся повида́ть его́
tomar (la) ocasión — воспо́льзоваться предло́гом
3) вещь, бы́вшая в употребле́нии; уценённая вещьde ocasión — а) ( купленный) по слу́чаю; по дешёвой цене́; по дешёвке разг б) поде́ржанный; бы́вший в употребле́нии
-
9 especie
f1) вид, разновидность, тип2) представление, понятие ( о чём-либо)3) случай, происшествие, событие5) предлог, повод6) приправа, специя7) биол. вид8) спорт. удар шпагой••bajo especie de... — под видом ( чего-либо)una especie de... — нечто вроде; своего рода; похожий на...lanzar la especie — распустить слух -
10 especie
f1) вид, разновидность, тип2) представление, понятие ( о чём-либо)3) случай, происшествие, событие4) тема, предмет, материя5) предлог, повод6) приправа, специя7) биол. вид8) спорт. удар шпагой9) муз. голос ( составная часть многоголосия)••bajo especie de... — под видом ( чего-либо)
en especie loc. adv. — натурой
una especie de... — нечто вроде; своего рода; похожий на...
escapársele a uno una especie — проговориться, сболтнуть
-
11 palabra
f1) словоpalabras, palabras huecas — пустые словаpalabras duras — резкие слова, крупный разговорpalabras mayores — грубые (бранные, оскорбительные) словаjuego de palabras — игра словpalabra por palabra loc. adv. — слово в слово, дословноa media palabra loc. adv. — с полусловаen breves palabras — в немногих словах, вкратцеen dos (en pocas) palabras, en una palabra — одним словом, короче говоряahorrar palabras — не тратить лишних словcruzar la palabra con uno — перекинуться словом с кем-либоdejarle a uno con la palabra en la boca — оборвать кого-либо на полусловеestar colgado (pendiente) de las palabras de uno, beber las palabras a uno — жадно слушать кого-либо, ловить каждое словоgastar palabras — попусту (даром) тратить словаmedir las palabras — взвешивать (обдумывать) словаmudar (torcer, trocar) las palabras — извращать словаno decir (no hablar) palabra — не проронить ни словаtener ( trabarse de) palabras — крупно поговорить с кем-либо, обменяться "любезностями"volverle a uno las palabras al cuerpo — заставить кого-либо отказаться от своих слов3) слово ( выступление)conceder la palabra a uno — давать слово кому-либоdar la palabra — предоставить словоtener la palabra — иметь словоtomar (coger) la palabra — взять слово, выступить4) (тж palabra de honor) (честное) слово, обещаниеbajo palabra loc. adv. — под честное словоcumplir la palabra, estar a su palabra — сдержать словоdar palabra y mano — дать обещание вступить в брак; заключить помолвкуtraer en palabras a uno — обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями; водить за нос кого-либо5) дар слова6) воен. парольcerrar la palabra — назначить пароль••decir a medias palabras — недоговаривать, замалчивать ( что-либо)no tener palabras (hechas) — не находить словquitarle a uno las palabras de la boca — перебить кого-либоremojar la palabra — промочить горлоser palabras mayores — быть существенным, заслуживать вниманияvender palabras — заговаривать зубы; вводить в заблуждение, обманыватьvenir contra su palabra — противоречить самому себе -
12 palabra
f1) словоpalabras accesorias лингв. — служебные слова
2) слово, речь, разговорpalabras, palabras huecas — пустые слова
palabras duras — резкие слова, крупный разговор
palabras mayores — грубые (бранные, оскорбительные) слова
palabra por palabra loc. adv. — слово в слово, дословно
a media palabra loc. adv. — с полуслова
de palabra — устно, на словах
de pocas palabras — немногословный, лаконичный
en breves palabras — в немногих словах, вкратце
en dos (en pocas) palabras, en una palabra — одним словом, короче говоря
estar colgado (pendiente) de las palabras de uno, beber las palabras a uno — жадно слушать кого-либо, ловить каждое слово
mudar (torcer, trocar) las palabras — извращать слова
tener (trabarse de) palabras — крупно поговорить с кем-либо, обменяться "любезностями"
3) слово ( выступление)tomar (coger) la palabra — взять слово, выступить
4) (тж palabra de honor) (честное) слово, обещаниеbajo palabra loc. adv. — под честное слово
cumplir la palabra, estar a su palabra — сдержать слово
dar palabra y mano — дать обещание вступить в брак; заключить помолвку
faltar a la (a su) palabra, no tener palabra — нарушить (своё) слово, не сдержать (своего) слова
- alzar la palabratraer en palabras a uno — обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями; водить за нос кого-либо
5) дар слова6) воен. пароль- no tener más que palabras
- pedir la palabra••decir a medias palabras — недоговаривать, замалчивать ( что-либо)
ser palabras mayores — быть существенным, заслуживать внимания
vender palabras — заговаривать зубы; вводить в заблуждение, обманывать
palabra y piedra suelta no tienen vuelta погов. ≈≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь
-
13 lengua
f1) язы́к ( орган)sacar la lengua — а) вы́сунуть язы́к б) a uno показа́ть язы́к ( в насмешку) кому в) a uno перен издева́ться над кем
lengua de tierra — коса́; о́тмель
lengua afilada, de escorpión, serpiente, sierpe, víbora; mala lengua — злой, колю́чий, ядови́тый язы́к
dicen las malas lenguas... — злы́е языки́ погова́ривают...
lengua de estropajo, lengua estropajosa, de trapo — а) ка́ша во рту б) косноязы́чный; бормоту́н, бормоту́нья; заи́ка
ligero de lengua, tb suelto de lengua — говорли́вый; болтли́вый
ligero de lengua, tb largo de lengua — языка́(с)тый; де́рзкий (на язы́к)
S:
escapársele, írsele a uno: se me escapó la lengua — я (неча́янно) проговори́лся; у меня́ (само́) вы́рвалосьtrabársele a uno — заплета́ться у кого
andar en lenguas — быть у всех на уста́х; дава́ть пи́щу для спле́тен
morderse la lengua — сдержа́ться; прикуси́ть язы́к
no morderse la lengua — не стесня́ться в выраже́ниях
tirarle de la lengua a uno — тяну́ть за язы́к кого
tirarle de la lengua a uno, tb buscarle la lengua a uno — задева́ть; задира́ть
4) язы́к, наре́чие, речь ( к-л народа)lengua extranjera, moderna, muerta, viva — иностра́нный, совреме́нный, мёртвый, живо́й язы́к
lengua materna, patria — родно́й язы́к
5) реже = lenguaje 2)
См. также в других словарях:
salírsele un peo — escapársele a uno una flatulencia estomacal; soltar un viento sin querer; cf. cagarse, salírsele, tirarse un peo, peo; con la edad suceden cosas raras; por ejemplo, comienzan a salírsele a uno los peos , perdón, ¿y eso qué fue? ¿Se le salió un… … Diccionario de chileno actual
escapar — (Del lat. vulgar *excappare, salirse de un estorbo < cappa, capa.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir una persona o un animal de un peligro o de un lugar donde estaba encerrado: ■ escapó de los dos terremotos. REG. PREPOSICIONAL + a, de… … Enciclopedia Universal
dedo — s m 1 Cada una de las prolongaciones en que terminan las manos y los pies del hombre y de algunos animales. Los dedos de la mano del hombre son cinco: el meñique, chico o chiquito, que es el más pequeño y delgado; el anular, que es el que sigue… … Español en México
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
Palabra — (Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea. 2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos. 3 Facultad de… … Enciclopedia Universal
Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… … Enciclopedia Universal
palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
palabra — (v. parábola) 1) f. sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea, y, por convención, última unidad del discurso palabra simple la que no se compone de otras de la misma lengua palabra compuesta la que está formada por… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
Nicolás II de Rusia — Nicolás II Zar y Autócrata de Todas las Rusias Fotografía de Nicolás II a la edad de 30 años en San Petersburgo (1898). Reinado 1 de noviembre de 1894 15 de marzo … Wikipedia Español
mano — sustantivo femenino 1. Última parte del brazo de las personas comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos: El carnicero se ha hecho un corte en la mano. Siempre vas con las manos en los bolsillos. Eva tiene unas manos muy finas. taladro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española